سوره القمر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

1

بنام خداى رحمان رحيم


'Innā Kulla Shay'in Khalaqnāhu Biqadarin

49

ما هر چيز را باندازه آفريده‌ايم.


Wa Mā 'Amrunā 'Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari

50

فرمان ما نيست مگر يكى مانند اشاره چشم.


Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin

51

امثال آنها را قبلا هلاك كرده‌ايم آيا پند گيرنده‌اى هست؟


Wa Kullu Shay'in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi

52

هر چه كرده‌اند در نامه‌هاى عمل هست.


Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun

53

هر كوچك و بزرگ نوشته شده است.


'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin

54

متقيان در بهشتها و نهرها هستند.


Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin

55

در مجلس صدقى نزد خداى توانا.


سوره الرحمن

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Ar-Raĥmānu

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ او خداى رحمان است.


`Allama Al-Qur'āna

2

كه قرآن را به رسولش تعليم كرد.


Khalaqa Al-'Insāna

3

انسان را آفريد.


`Allamahu Al-Bayāna

4

به او سخن گفتن آموخت.


Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin

5

خورشيد و ماه با حساب خدايى در حركتند.


Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni

6

علف و درخت به اراده خدا خاضع مى‌باشند.


Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna

7

آسمان را بالا برد و تعادل برقرار كرد.


'Allā Taţghawā Fī Al-Mīzāni

8

كه در ميزان طغيان نكنيد.


Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna

9

توزين را با عدالت بپا داريد و از ترازو كم نكنيد.


Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi

10

خدا زمين را براى مردم نهاد.


Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi

11

در آن ميوه هست و خرما كه داراى غلافهاست.


Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu

12

و دانه برگدار و گل.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

13

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مى‌كنيد.


Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri

14

اى انس و جن انسان را از گل خشكيده‌اى همچون سفال، آفريد.


Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin

15

و جن را از شعله خالص از آتش خلق كرد.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

16

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مى‌كنيد؟


Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni

17

پروردگار دو مشرق و دو مغرب است.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

18

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مى‌كنيد؟


Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni

19

دو دريا را فرستاد كه ملاقات مى‌كنند.


Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni

20

ميان آن دو حائلى است كه به هم تجاوز نمى‌كنند.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

21

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مى‌كنيد؟


Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu

22

از آن دو مرواريد و مرجان خارج مى‌شود.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

23

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مى‌كنيد!


Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi

24

براى خداست نهرهاى جارى شونده كه در دريا به وجود آمده و مانند مرزها (آشكار) هستند.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

25

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مى‌كنيد؟


Kullu Man `Alayhā Fānin

26

هر كه در زمين هست فانى شونده است.


Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi

27

فقط ذات پروردگارت مى‌ماند كه صاحب عظمت و تكريم است.


سوره الشمس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به آفتاب و قسم به شعاع گسترده آن.


Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā

2

قسم به ماه، آن گاه كه در پى آفتاب آيد.


Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā

3

قسم به روز، آن گاه كه آفتاب را ظاهر مى‌سازد.


Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā

4

قسم به شب آن گاه كه آفتاب را مى‌پوشاند.


Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā

5

قسم به آسمان و قسم به قدرتى كه آن را بنا نهاده است.


Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā

6

قسم به زمين و قسم به قدرتى كه آن را گسترده است.


Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā

7

قسم به نفس انسان و قسم به قدرتى كه آن را ساخته است.


Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā

8

پس فاجر شدن و تقوى را به آن الهام كرده است.


Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā

9

قطعا رستگار شد آنكه نفس را پاك كرد.


Wa Qad Khāba Man Dassāhā

10

و قطعا نوميد شد آنكه نفس را با آلودگى‌ها پوشانيد.


Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā

11

قوم ثمود در اثر طغيانش، پيامبر را تكذيب كرد.


'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā

12

وقتى كه شقى‌ترين آنها بپاخاست.


Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā

13

رسول خدا به آنها گفت از ناقه خدا و از حصه آب آن حذر كنيد.


Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā

14

پيامبر را تكذيب كرده و ناقه را كشتند.


Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā

15

خدا عذاب را در اثر گناهشان بر آنها آورد و همگانى كرد خدا از عاقبت عذاب نمى‌ترسد.


سوره التین

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa At-Tīni Wa Az-Zaytūni

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به انجير و قسم به زيتون‌


Wa Ţūri Sīnīna

2

قسم به طور سينا


Wa Hadhā Al-Baladi Al-'Amīni

3

قسم به اين سرزمين امن‌


Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī 'Aĥsani Taqwīmin

4

كه انسان را در بهترين اعتدال آفريديم‌


Thumma Radadnāhu 'Asfala Sāfilīna

5

سپس او را به پستترين پستها برگردانديم.


'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Falahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin

6

مگر كسانى كه ايمان آورده و اعمال شايسته كرده‌اند كه آنها راست پاداشى پيوسته‌


Famā Yukadhdhibuka Ba`du Bid-Dīni

7

پس چه چيز به تكذيب جزا وادارت مى‌كند.


'Alaysa Allāhu Bi'aĥkami Al-Ĥākimīna

8

آيا خدا بهترين داوران نيست.



قاری